top of page

Уроки з 41 по 80
Uroky z 41 po 80
Leçons 41 à 80

UKRAINIEN
SIMPLIFIÉ
FRANCAIS
-Тобі потрібно щось конкретне?
-Tobi potribno chtchos konkrétné?
-Avez-vous besoin de quelque chose de précis ?
Я саме хотіла купити нову кухню,
YA samé khotila koupiti novou koukhnyou,
J'étais sur le point d'acheter une nouvelle cuisine,
щоб були зруч ні шухлядки для
chtchob bouli zroutch ni choukhlyadki dlya
afin qu'il y ait des tiroirs pratiques pour
виделок, ножів та ложок.
vidélok, nojiv ta lojok.
Fourchettes, couteaux et cuillères.
Я також хотіла б, щоб було більше шаф одна для тарілок, ча шок, склянок, одна для каструль та сковородок,
YA takoj khotila b, chtchob boulo bilché chaf odna dlya tarilok, tcha chok, sklyanok, odna dlya kastroul ta skovorodok,
Je souhaiterais également avoir plus de placards : un pour les assiettes, les tasses et les verres, et un autre pour les casseroles et les poêles.
і ще одна для продуктів і різних спецій...
i chtché odna dlya prodouktiv i riznikh spétsii...
et un autre pour les produits frais et les épices diverses...
А ось дивись, який дешевий холодильник!
A os divis, yakii déchévii kholodilnik!
Mais regardez, quel réfrigérateur bon marché !
А якщо ти купуєш два холодильники,
A yakchtcho ti koupouyéch dva kholodilniki,
Et si vous achetez deux réfrigérateurs,
то безкоштовно отри муєш пляшку горілки з перцем!
to bézkochtovno otri mouyéch plyachkou rorilki z pértsém!
Vous recevez alors une bouteille de vodka au poivre gratuite !
Вправа Перекладіть
Vprava Pérékladit
Exercice Traduire
Коли починається розпродаж?
Koli potchinayétsya rozprodaj?
Quand commencent les soldes ?
В якій шухлядці я можу знайти виделки?
V yakii choukhlyadtsi ya mojou znaiti vidélki?
Dans quel tiroir puis-je trouver les fourchettes ?
Заходьте до нас у зручний для вас час.
Zakhodté do nas ou zroutchnii dlya vas tchas.
Venez nous voir à un moment qui vous convient.
Я хочу придбати нову шафу для кухні.
YA khotchou pridbati novou chafou dlya koukhni.
Je veux acheter un nouveau meuble de cuisine.
Візьми рибу в холодильнику, будь ласка.
Vizmi ribou v kholodilnikou, boud laska.
Veuillez sortir le poisson du réfrigérateur.
Я безкоштовно отримала цю парасольку.
YA bézkochtovno otrimala tsyou parasolkou.
J'ai reçu ce parapluie gratuitement.
Які дешеві речі в цій крамниці!
YAki déchévi rétchi v tsii kramnitsi!
Que de choses bon marché dans ce magasin !
58
п'ятдесят восьмий урок
p'yatdésyat vosmii ourok
cinquante-huitième leçon
Світле майбутнє
Svitlé maiboutnyé
Un avenir prometteur
Дивись, яка стаТFя про те, що очікує на нас у майбутньому!
Divis, yaka staTFya pro té, chtcho otchikouyé na nas ou maiboutnomou!
Voyez ce que l'avenir nous réserve !
Ти телефонуватимеш з мобільника мікрохвильовій печі, вона замовлятиме інгредієнти холодил ьнику через інтернет.
Ti téléfonouvatiméch z mobilnika mikrokhvilovii pétchi, vona zamovlyatimé inrrédiyénti kholodil nikou tchéréz intérnét.
Vous appellerez le micro-ondes depuis votre téléphone portable, et celui-ci commandera les ingrédients pour le réfrigérateur via Internet.
Якщо не вистачатиме чи чогось бракуватиме...
YAkchtcho né vistatchatimé tchi tchoros brakouvatimé...
Si ce n'est pas suffisant ou s'il manque quelque chose...
холодильник купуватиме через інтернет прямо у магазині...
kholodilnik koupouvatimé tchéréz intérnét pryamo ou marazini...
Je vais acheter un réfrigérateur en ligne directement auprès du magasin...
А хто привозитиме це все додому?
A khto privozitimé tsé vsé dodomou?
Et qui ramènera tout cela à la maison ?
Роботи, звичайно.
Roboti, zvitchaino.
Des robots, bien sûr.
І ти у це все віриш?
I ti ou tsé vsé virich?
Et vous croyez tout ça ?
Авжеж ! Прогрес не зупинити...
Avjéj ! Prorrés né zoupiniti...
Bien sûr ! Le progrès est inarrêtable...
Адже на дворі двадцять перше століття!
Adjé na dvori dvadtsyat pérché stolittya!
Après tout, nous sommes au XXIe siècle !
Уявляю собі, що буде, якщо в усі ці програми проникне вірус.
OUyavlyayou sobi, chtcho boudé, yakchtcho v ousi tsi prorrami pronikné virous.
J'imagine ce qui se passerait si un virus s'introduisait dans tous ces programmes.
Ти матимеш торт з прчицею
Ti matiméch tort z prtchitséyou
Vous aurez un gâteau décoré d'un brin de bois.
чи смаженого щура в шоколаді !
tchi smajénoro chtchoura v chokoladi !
ou un rat frit dans du chocolat !
Вправа Перекладіть
Vprava Pérékladit
Exercice Traduire
Я вважаю, що прогрес не зупинити.
YA vvajayou, chtcho prorrés né zoupiniti.
Je crois que le progrès est inarrêtable.
Подзвони мені, коли ти купуватимеш нову кухню. Мені завжди бракує часу.
Podzvoni méni, koli ti koupouvatiméch novou koukhnyou. Méni zavjdi brakouyé tchasou.
Appelle-moi quand tu auras acheté une nouvelle cuisine. Je suis toujours très occupée.
Якщо вона замовлятиме через інтернет, магазин привозитиме їй продукти додому.
YAkchtcho vona zamovlyatimé tchéréz intérnét, marazin privozitimé yii prodoukti dodomou.
Si elle commande en ligne, le magasin lui livrera les produits à domicile.
Я погано уявляю собі, що на нас очікує у майбутньому.
YA porano ouyavlyayou sobi, chtcho na nas otchikouyé ou maiboutnomou.
J'ai beaucoup de mal à imaginer ce que l'avenir nous réserve.
В якому магазині я можу купити спеції?
V yakomou marazini ya mojou koupiti spétsiyi?
Dans quel magasin puis-je acheter des épices ?
Він читає статтю про світле майбутнє, яке очікує на нас.
Vin tchitayé stattyou pro svitlé maiboutnyé, yaké otchikouyé na nas.
Il lit un article sur le brillant avenir qui nous attend.
59
п'ятдесят дев'ятий урок
p'yatdésyat dév'yatii ourok
cinquante-neuvième leçon
Зустріч у банку
Zoustritch ou bankou
Rendez-vous à la banque
Я хочу зберігати гроші у вашому банку
YA khotchou zbérirati rrochi ou vachomou bankou
Je souhaite déposer de l'argent sur votre compte bancaire.
Ви хочете покласти їх на депозит чи просто на поточний рахунок?
Vi khotchété poklasti yikh na dépozit tchi prosto na pototchnii rakhounok?
Souhaitez-vous les déposer sur un compte bancaire ou simplement les placer sur un compte courant ?
Я хочу покласти їх під гарний відсоток і мені необхідна міжнародна банківська картка.
YA khotchou poklasti yikh pid rarnii vidsotok i méni néobkhidna mijnarodna bankivska kartka.
Je souhaite leur proposer un bon taux d'intérêt et j'ai besoin d'une carte bancaire internationale.
Тоді ми зробимо Вам депозит з карткою.
Todi mi zrobimo Vam dépozit z kartkoyou.
Nous effectuerons ensuite un dépôt par carte.
Ви зможете зні мати гроші за кордоном
Vi zmojété zni mati rrochi za kordonom
Vous pourrez avoir de l'argent à l'étranger.
і робити грошові перекази через інтернет.
i robiti rrochovi pérékazi tchéréz intérnét.
et effectuer des transferts d'argent via Internet.
Чи мої rроші гарантовані?
TCHi moyi rrochi rarantovani?
Mes paiements sont-ils garantis ?
Авжеж, ми дуже надійний банк.
Avjéj, mi doujé nadiinii bank.
Bien sûr, nous sommes une banque très fiable.
Всі Ваші банк івсьІКі операції завжди залишатимуться конфіденційними.
Vsi Vachi bank ivsIKi opératsiyi zavjdi zalichatimoutsya konfidéntsiinimi.
Toutes vos opérations bancaires et transactions resteront toujours confidentielles.
Скільки грошей Ви хочете покласти?
Skilki rrochéi Vi khotchété poklasti?
Quel montant souhaitez-vous déposer ?
Стільки, скільки Ви дасте мені у кредит...
Stilki, skilki Vi dasté méni ou krédit...
Autant que vous me prêterez...
Вправа Перекл адіть
Vprava Pérékl adit
Exercice Traduire
Чи ми зберігатимемо всі наші гроші у банку?
TCHi mi zbériratimémo vsi nachi rrochi ou bankou?
Allons-nous laisser tout notre argent à la banque ?
Мені необхідно зробити грошовий переказ за кордон.
Méni néobkhidno zrobiti rrochovii pérékaz za kordon.
Je dois effectuer un virement d'argent à l'étranger.
Він ніколи не знімає грош і на вулиці.
Vin nikoli né znimayé rroch i na voulitsi.
Il ne retire jamais d'argent dans la rue.
Скільки рок ів гарантований цей холодильник?
Skilki rok iv rarantovanii tséi kholodilnik?
Pour combien d'années ce réfrigérateur est-il garanti ?
Ми купуємо дім у кредит.
Mi koupouyémo dim ou krédit.
Nous achetons une maison à crédit.
Під який відсоток ви взяли кредит?
Pid yakii vidsotok vi vzyali krédit?
À quel taux d'intérêt avez-vous contracté le prêt ?
Скільки грошей вам бракує?
Skilki rrochéi vam brakouyé?
De combien d'argent avez-vous besoin ?
60
шістдесятий урок
chistdésyatii ourok
soixantième leçon
На пошті
Na pochti
À la poste
Добрий день. Чим можу стати у пригоді?
Dobrii dén. TCHim mojou stati ou prirodi?
Bonjour. Comment puis-je vous aider ?
Мені необхідно наді слати листа за кордон.
Méni néobkhidno nadi slati lista za kordon.
Je dois envoyer une lettre à l'étranger.
Чи цей кон верт підходить для Європи?
TCHi tséi kon vért pidkhodit dlya YÉvropi?
Cette enveloppe convient-elle à l'Europe ?
Так, але ваш лист важить занадто багато.
Tak, alé vach list vajit zanadto barato.
Oui, mais votre lettre est trop lourde.
Вам необхідно купити ще одну марку.
Vam néobkhidno koupiti chtché odnou markou.
Vous devez acheter une autre marque.
Яка різниця між цім а двома марками?
YAka riznitsya mij tsim a dvoma markami?
Quelle est la différence entre ces deux marques ?
Перша для авіапошти;
Pércha dlya aviapochti;
Le premier est pour le courrier aérien ;
вона коштує дорожче, але лист прийде удвічі швидше.
vona kochtouyé dorojtché, alé list priidé oudvitchi chvidché.
Cela coûte plus cher, mais la lettre arrivera deux fois plus vite.
Як довго він ітиме ?
YAk dovro vin itimé ?
Combien de temps va-t-il marcher ?
Тиждень чи два, якщо немає страй ку, звичайно...
Tijdén tchi dva, yakchtcho némayé strai kou, zvitchaino...
Une semaine ou deux, s'il n'y a pas de grève, bien sûr...
Ваш одержувач отри має його вже після
Vach odérjouvatch otri mayé ioro vjé pislya
Votre destinataire le recevra après
Різдва ... але до Великодня!
Rizdva ... alé do Vélikodnya!
Noël… mais jusqu’à Pâques !
Вправа Перекладіть
Vprava Pérékladit
Exercice Traduire
Мій банк розташований між ціма двома домами. Чого йому бракує?
Mii bank roztachovanii mij tsima dvoma domami. TCHoro iomou brakouyé?
Ma banque se trouve entre ces deux maisons. Que lui manque-t-il ?
Між ціма дв ома марками немає різниці.
Mij tsima dv oma markami némayé riznitsi.
Il n'y a aucune différence entre ces deux marques.
Завтра вранці
Zavtra vrantsi
Demain matin
починається страйк у транспорті.
potchinayétsya straik ou transporti.
Une grève des transports commence.
Я так довго чекав на тебе!
YA tak dovro tchékav na tébé!
Je t'attends depuis si longtemps !
Я в це не вірю.
YA v tsé né viryou.
Je n'y crois pas.
Ми не отримали ваш переказ.
Mi né otrimali vach pérékaz.
Nous n'avons pas reçu votre virement.
61
шістдесят перший урок
chistdésyat pérchii ourok
soixante et unième leçon
Страшний сон
Strachnii son
Cauchemar
Вночі мені присни вся дивовижний сон :
Vnotchi méni prisni vsya divovijnii son :
Cette nuit, j'ai fait un rêve très étrange :
начебто я фермер , маю вел ике господарство,
natchébto ya férmér , mayou vél iké rospodarstvo,
Je suis comme un fermier, j'ai une grande ferme,
Page 1 of 1
bottom of page